جشن شصت و دو سالگی تاسیس انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم همراه با تجلیل از پیشکسوتان دوبله ایران شب گذشته در سالن زنده یاد رسول ملاقلیپور سازمان سینمایی برگزار شد.
تجلیل از صداهای ماندگار
16 ارديبهشت 1404 ساعت 9:44
جشن شصت و دو سالگی تاسیس انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم همراه با تجلیل از پیشکسوتان دوبله ایران شب گذشته در سالن زنده یاد رسول ملاقلیپور سازمان سینمایی برگزار شد.
رئیس هیئتمدیره انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم در این مراسم گفت: شصت و دومین سالگرد تاسیس انجمن گویندگان و سرپرستان دوبلاژ فرصتی برای گرامیداشت هنر متعالی دوبله و تجلیل از تلاشهای هنرمندانی است که با صدای ماندگارشان به سینما و فرهنگ ایران حیات بخشیدهاند.
مهوش افشاری اظهارداشت: شصت و دومین سالگرد تاسیس انجمن گویندگان و سرپرستان دوبلاژ فرصتی است برای گرامیداشت هنر متعالی دوبله و تجلیل از تلاشهای بیوقفه هنرمندانی که با صدای ماندگارشان به سینما و فرهنگ ایران حیات بخشیدهاند.
وی افزود: در این روز فرخنده، ضمن تبریک به تمام اعضای این خانواده بزرگ، یاد و خاطره پیشکسوتان فقید را گرامی میداریم و برای آیندهای درخشانتر، آرزوی توفیق داریم.
ابوالحسن تهامینژاد دوبلور پیشکسوت نیز در این آیین گفت: این جمع در حالی که جشن میگیرند ناراحتی و غم کسانی که در جنوب کشور دچار فاجعه شدند فراموش نمیکنند. او به احترام قربانیان این حادثه تقاضای یک دقیقه سکوت کرد.
تهامینژاد گفت: ما با فرهنگ جامعه فارسی زبان نه فقط در ایران که سراسر جهان در ارتباط هستیم و باید آنچه میگوییم و مینویسیم چیزی به فرهنگ ما اضافه کند. کسانی که خارج از مقررات و چارچوب انجمن فعالیت میکنند، چرا باید اینها فعالیت کنند؟ همه باید زیر یک لوا باشند و از یک مقررات تبعیت کنند.
وی افزود: همه گله دارند دوبله دارد تمام میشود و همه با زیرنویس فیلمها را نگاه کنند. امیدوارم دوستان در انجمن راههایی برای جلوگیری از این روند بیاندیشند.
رئیس سازمان سینمایی هم با تبریک سالگرد تاسیس انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار با اشاره به نماهنگی که پخش شد، گفت: با پخش این نماهنگ همه ما و هم نسلان ما یاد خاطرات قدیمی کردیم؛ چه بخواهیم یا نخواهیم شما کسانی هستید که برای ما خاطره ساختید و حافظه اذلی و ابدی دورانی را شکل دادید که به نیکی از آن یاد میکنیم.
رائد فریدزاده افزود: خودم اولین بار وقتی «ریو براوو» را دیدم برایم عجیب بود آن هم با دوبله مرحوم دوستدار؛ در آن زمان کودکی بیش نبودم، اما جذابیت بسیاری برایم داشت. در مقایسه، با دوبله کشورهای دیگر آن جذابیت را ندیدم. زیرا آن بیان تنیده با زبان و لحن فارسی و بومی شده بود که این خاطره را برای ما ساخت. از این بابت مدیون تک تک شما عزیزان هستیم که با صدای خود این آثار را برای ما جان دادید. سایه شما برسر فرهنگ و هنر کشور مستدام باد و تنتان سلامت باشد.
علی دهکردی مدیرعامل خانه سینما نیز در این مراسم گفت: از طرف خانه سینما و صنوف سینما تشکر میکنم. امیدوارم شرایط بهتری برای حمایت از پیشکسوتان سینما مهیا شود و با همکاری انجمن قوانینی را طراحی کنیم و سازمان سینمایی از ما حمایت کند و از هجوم هوش مصنوعی حمایت داشته باشیم و دفاع کنیم.برای همه پیشکسوتان آرزوی سلامتی دارم و ممنونم که لوح ارزشمند شما را دریافت کردم.
در این آیین که از سوی انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم با همکاری سازمان سینمایی برگزار شد، ۱۶ پیشکسوت عرصه دوبلاژ ایران شامل خسرو خسروشاهی، زهره شکوفنده، ناصر ممدوح، ابوالحسن تهامینژاد، نصرالله مدقالچی، محمود قنبری، ناهید امیریان، اکبر منانی، امیرهوشنگ زند، جواد پزشکیان، محمدعلی دیباج، سعید مظفری، عباس نباتی، فاطمه (مینو) غزنوی، داوود (تورج) شعبانینصر و محمد یاراحمدی تجلیل شد.
منبع:خبرگزاری صدا و سیما
کد مطلب: 40209